Compartiendo con Bolivia: About

Three murals

Xavier Cortada worked with Bolivian youth to create three anti-drug, pro-social, collaborative murals during October 1997.

Each mural had a special and important message about the strength of the human spirit, and the effectiveness of anti-drug strategies. Although each was very different from the other, all of them served to create processes that raise awareness and foster community participation as well as delivering pro-social messages about the effectiveness of drug prevention and treatment in curbing demand.

The Santa Cruz mural gave voice to nine youth involved in the rural drug treatment program run by the Franciscan Brothers. The mural made the argument for drug treatment as an appropriate strategy for integrating those at society’s margins.

Cortada meets, plans and paints anti-drug mural with Santa Cruz youth.

Cortada also received great validation from the participating youth: Prior to working on their mural, Cortada showed them his exhibit at the Historical Museum (Museo de Historia, Univ. Autonoma Gabriel Rene Moreno) as a way of inspiring them to create their own art work. A group session followed sitting on the floor of the exhibit space, were they explained how they connected with the drug-related paintings that surrounded them.

Indeed, several of the images in Cortada’s paintings found their way into the mural’s self-portraits of the nine youth. Dedicating (and signing) their mural during the exhibit’s opening gave the exhibit even greater relevance. Not only was a Miami artist making the argument through his paintings, but these very kids were showing Santa Cruz residents how drug treatment was helping these leave the streets and re-integrate themselves into society.

The prevention mural created at the Centro Boliviano Americano in La Paz was also very special. Initially, Cortada met with recovering drug addicts from five treatment centers in La Paz. None of the five groups had previously met, but they all shared the same reality: Having lived through the “hell of substance abuse,” as they put it. Together, in Classroom #18, they began framing the issues, conceptualizing the mural. Their message was hard-hitting: they wanted to highlight the dangers and “evils” associated with substance abuse and emphasize that it affected poor and affluent communities alike.

Over the next two days, hundreds of students at the Center witnessed these recovering youth work with Cortada in the creation of the mural. They also contributed to its creation.

Cortada personally visited 25 of 26 classrooms, making brief anti-drug presentations and informing students about the mural– asking them to write and/or draw messages on small pieces of papers that would thereafter be incorporated into the mural itself. They did so by the hundreds.

The faculty was so moved by the product that they were asking that it go on tour to the other centers and schools throughout La Paz as soon as it returns from its exhibition at the municipal museum, Tambo Quirquincho.

La Paz’s last mural was the most impacting. It dealt with Street Children. The same group of recovering youth participated in leading the creation of a mural with three images of a street kid through time:

(1). First, the abused and abusing street child uses his arms to shield his head to protect himself the pressures that surround him. The participating youth recount their experiences: at first drugs were alluring, but in time they found themselves in helpless in the streets: alone, dirty, hungry, in depair.

(2). The second image is that of the same child being lifted out of his predicament by helping, non-judgmental arms–like those of the centers that helped these youth through recovery, and

(3). Finally, the third image is that of the fully rehabilitated child, rejoicing and carrying the world in one of his extended hands.z

Participants work on the Street Children’s mural in La Paz, Bolivia.

These images served to draw in hundreds and hundreds of local citizens who happened to be walking by the mural in La Paz’s most public space, La Plaza San Francisco. They rushed to write their personal messages, their pleas, their calls to action, on papers. Others simply witnessed as these these collective hopes about street kids living in La Paz, found their way around the three images on to the eighteen foot long mural.

Reinforcing the idea that these street kids are everybody’s responsibility. And they deserve better.

Artist's Impressions

As soon as I returned to Miami from Bolivia, I rushed off to Muncie, Indiana to create a Red Ribbon Week mural with students from local high schools. Would you believe that there were incredible similarities between their prevention mural and the one created at the Centro Boliviano Americano? As I said in the conferences throughout my stay in Bolivia, drug abuse is a global problem, it affects us all alike. It also talks about the universality of art as a language.

I am really happy to have participated in the October 1997 USIS/Arts America program in Bolivia. The two exhibitions and the three community mural creation projects were a complete and absoulte success.

I am grateful to all those individuals who worked so hard work and in planning this important art-based effort aimed at sharing our drug education strategies with Bolivia. (“Compartiendo con Bolivia”).

I would like to thank Patricia Byrd with USIA’s Arts America and all those at the US Embassy in La Paz who helped, especially Cecilia Cordova, Mariana Baptista, Juan Angel and Donald Terpstra.

Also, I would like to thank all those in Santa Cruz and La Paz who helped put this together: the two museums, the bi-national center, and the wonderful youth and staff from the six drug treatment centers.

Also corporate sponsorship of the exhibitions’ catalogues and posters was instrumental to its success. I would like to thank Banco Santa Cruz, the printing for this exhibit was magnificent.

Here in Miami, I had a chance to calmly read the “Notas Semanales 500: La comunidad debe tomar conciencia de su responsabilidad en la lucha contra las drogas entre la juventud” published by Mariana Baptista. I was genuinely touched to see how aptly she captured the essence of the art project aimed at giving voice to the voiceless. I was impressed with her ability to synthesize all the facts about the murals and those who helped create it, so expertly capturing their heart-wrenching emotions using the very words of the recovering participants. In the near future I will be translating those articles, and adding them along with photographs, the catalogue, and news clippings to this webpage.

If you are able to read Spanish, please scroll down to the “en Espanol” section and read Mariana’s articles and the “Xavier Cortada Habla de su Obra”. The latter’s text was included in the exhibit’s catalogue.

I hope to repeat this program in Bolivia’s neighboring countries and/or any country that can benefit from it.

As a United States citizen, I was honored to have served my country and its Hemispheric neighbors– weeks prior to the President’s and Drug Czar’s visits. As a Hispanic man, I grew from the cultural exchanges and interactive experiences. As an artist, I was inspired by the process.

Xavier Cortada

Participating organizations

Santa Cruz:

H. Gobierno Municipal – Oficialia de Cultura, Prof. Edgar Lora,Tel. (591-03) 338393

Museo de Historia, Univ. Autónoma “Gabriel Ren‚ Moreno”Lic. Paula Pe¤a, Director, tel. (591-03) 365533

Centro Boliviano Americano,Lic. Erwin Bowles, Executive Director, tel. (591-03) 349922

Centro Latinoamericano de Investigación (CELIN), Lic. Norah Rivero, Representative, tel. (591-03) 430255

Co-Sponsored:

BANCO SANTA CRUZ-Contact person: Sr. Edgardo Cuellar, Oficina de Mercadeo,tel. (591-03) 369911.

La Paz:

H. Gobierno Municipal – Oficialia Mayor de Cultura, Sr, Jose‚ Lanza, Director Casa de la Cultura, tel. (591-2) 374667
Museo “Tambo Quirquincho”, Sr. Gonzalo I¤iguez, Director, tel. (591-2) 390969

*Federaci¢n de Centros de Unidades Terapeuticas,Sr. Jorge Gonzales, President and Sr. Claudio Calisti, Vice President, tel. (591-2) 314342

Centro Boliviano Americano, Hector Ormachea, Executive Director, tel. (591-2) 430107

Galeria de Arte EMUSA, Sra. Norah Claros, Director, tel. (591-2) 329734

Program Schedule

Thursday, October. 208:00Arrive in Santa Cruz. Cecilia C¢rdova and Mariana Baptista, USIS staff, will meet you at your arrival. Transfer to your hotel
 09:30Meeting with Cecilia Cordova for administrative matters (hotel lobby). Transit for the Museo de Historia
 14:00Start Exhibit mounting; Meet local artists;

Visit youth at the Comunidad Cristiana Nómada Nino Jesus

 
19:00
Meetings with community groups: artists, social interest, media, prevention. CBA, Calle Cochabamba No. 66
Friday– , October 309:00-

18:00

Mural creation work – youth group from the Comunidad Cristiana Nómada Nino Jesus at the patio of the Museo de Historia.
 20:00Exhibit opening at the Museo de Historia, Univ. Autónoma “Gabriel Rene Moreno”

Unveiling and dedication of the Santa Cruz mural

Saturday, October. 417:00Depart Santa Cruz for La Paz. Cecilia C¢rdova will accompany. Rest & altitude adjustment.
Sunday, October. 5 Rest & altitude adjustment
Monday, October. 613:30Depart your hotel for the CBA (USIS car will transport)
 14:00-

20:00

Meet with youth and staff from five La Paz drug treatment centers to plan the mural: INTRAID, REMAR, Hogar San Vicente, Hogar Luz del Nino, and Centro Boliviano Solaridad VIDA

Start first La Paz mural work at Centro Boliviano Americano

Tuesday, October. 79:00 -17:00Continue mural creation work at Centro Boliviano Americano
 19:30“Encuentro” with local artists, social interest groups, media co-sponsored by “Galer¡a de Arte EMUSA”.,
Wednesday, October. 809:00 -17:00Begin second mural at Museo Tambo Quirquincho with individuals from INTRAID, REMAR, Hogar San Vicente, Hogar Luz del Nino, and Centro Boliviano Solaridad VIDA
Thursday, October. 909:00Transport mural from Tambo Quirquincho to Plaza San Francisco
 10:00 -16:00Continue second mural’s creation (San Francisco Plaza)
 16:00P.M. Exhibit mounting at Tambo Quirquincho
Friday, Oct. 1011:30Exhibit opening – Museo Tambo Quirquincho
  Unveiling of the Santa Cruz mural, and the two La Paz murals
 13:00Visit the centers participating in the mural creation
 17:00Final Press Interview at Camino Real
Saturday, October. 117:00Depart for Miami
  Feliz viaje y gracias!!

 

 

USIS Program Coordinator:
Cecilia Cordova, Senior Cultural Advisor
USIS La Paz
American Embassy APO AA 30432-3220
Internet Email:  ccordova@usia.gov
URL: http://www.megalink.com/usemblapaz/

* Internet: CCORDOVA @ USIA.GOV
* Phone: 011-591-243-1838
* Fax: 011-591-243-3006


Control Officer: Donald Terpstra, Public Affairs Officer,
Program Coordinators: Cecilia de Córdova, Senior Cultural Advisor (SCA), office phone (591-2) 431838, Mariana Baptista, Press Assistant, office phone (591-2)432621,

La comunidad debe tomar conciencia de su responsabilidad en la luchacontra las drogas y la violencia entre la juventud

Xavier Cortada presenta al arte como alternativa para la conducta anti-social

Xavier Cortada no es un artista común y corriente. Tal vez por su formación académica como abogado, o por su permanente preocupación por los problemas sociales y políticos del mundo actual, que lo han convertido en un activista comunitario que ha trabajado durante años con jóvenes adictos, delincuentes e inadaptados, su sensibilidad artística está inevitablemente condicionada a un fuerte mensaje social: la comunidad debe tomar conciencia de su responsabilidad en el problema del abuso de drogas, y la corrupción y violencia que ésto engendra.

“Si bien mis lienzos son creaciones personales, los murales que pinto en forma cooperativa con otras personas son actos sumamente públicos. Aquí en estos encuentros se logra la síntesis entre el arte y la acción social en una forma tangible. Estos trabajos, que he denominado “murales comunitarios”, me permiten utilizar mi preparación pedagógica, así como mi experiencia en la lucha contra las drogas, y otras lacras sociales. Los murales comunitarios los pintan personas que pertenecen a la comunidad o entidad que desea utilizar esta vía para comunicar a través del arte. La obra creada bajo mi dirección, tiene como propósito concientizar a los creadores al igual que a las personas que la observan.”

El artista estadounidense, de 33 años, estuvo en La Paz para presentar una exposición de su obra en el Tambo Quirquincho el 10 de octubre, y dirigir la creación de dos murales, el primero en el Centro Boliviano Americano el martes 7 y miércoles 8 y el segundo en la Plaza de San Francisco el 9 y 10 de octubre con jóvenes de centros de rehabilitación, sobre el tema de las drogas y las nefastas consecuencias que traen consigo para la sociedad.

“Debemos estructurar nuestras interacciones, buscando tiempo para estar con los demás y apoyarnos unos a otros”, afirma Cortada. “Debemos fortalecer nuestra fe, nuestros valores, promulgar las tradiciones culturales y crear un sentido de comunidad en este mundo exasperante. Debemos adaptarnos a los cambios o ellos nos cambiarán de maneras inesperadas y nos forzarán a buscar escapes”.

Cortada tiene una preocupante teoría sobre las puertas cerradas y las consecuencias que el rechazo de la familia y la sociedad causan en los niños y adolescentes. “Imagínense”, dice él, “a un niño parado delante de un cuarto oscuro. El está mirando a un ser intrigante pero horrible dentro del cuarto. Es un esqueleto de hombre con convulsiones producidas por su cuerpo que le pide más droga. Estamos tan obsesionados por cerrar la puerta rápido para ignorar la siniestra imágen, que nos olvidamos preguntar porqué ese niño querría entrar ahí en primer lugar”.

“A menudo”, prosigue, “el niño entra porque es la única puerta que le queda abierta. El ya ha golpeado a la puerta de sus padres, pero ellos están muy ocupados con sus trabajos y los problemas de la vida cotidiana para atenderlo. La puerta del colegio tampoco le abre; ya se ha aplazado. Mientras comienza a manifestar abiertamente sus frustraciones, empieza también a ganarse una mala reputación en la comunidad. Otra puerta cerrada. Pronto, la única interacción que él tiene es con chicos en el mismo trance -algunos más avanzados que otros en su progresión anti-social. Con el tiempo, los vendedores de droga se aprovecharán de su vulnerabilidad, y le abrirán las puertas del mundo de las drogas. Lo harán venderlas dándole la mitad de la ganancia, y buscando un escape a toda esa miseria y soledad, el chico gastará su ganancia consumiendo drogas. El drama escala en violencia, y el chico se va deslizando cuesta abajo por el tortuoso camino de la drogadicción y del vicio. Ese niño parado en la puerta representa una generación de futuros adictos. )Por qué escoge este camino? Y cómo podemos detenerlo?”

Para Cortada, la respuesta la tiene que encontrar la sociedad en un esfuerzo individual y conjunto. Padres, profesores empresas, iglesias, la justicia, deben ayudar a prevenir a que los jóvenes se desvíen hacia las drogas y la violencia. “Pienso que es abusivo el tener que esperar hasta que un chico le dispare a alguien antes de que intervengamos”, dice. “Es más irracional, más caro y más cruel si esperamos que si prevenimos e intervenimos temprano, que resulta más barato, más humano y más racional”.

Xavier Cortada encuentra su respuesta personal a través del arte, en el que trata de expresar la condición humana y nos fuerza a enfrentarnos a un preocupante espejo que refleja el lado oscuro de la sociedad, sus debilidades y sus miserias. Su propósito es el de la reflexión colectiva, el auto-análisis y la toma de acción para el cambio. Según él, el arte es un medio de comunicación universal que permite a las personas sin voz, enviar un mensaje de una manera tal vez más provocativa que las palabras. El arte como proceso tiene la habilidad de juntar a las personas y las obliga a utilizar la fuerza de los otros para expresar un sentimiento. “El arte tiene que ser real y no solamente hermoso”, asegura.

Con relación a su visita a Bolivia, manifiesta: “el primer país que conocí fuera de mi cuenca caribeña fue Bolivia. En 1992 visité Santa Cruz para dar conferencias sobre la prevención de la drogadicción. La labor en contra de las drogas y por la vida me ha llevado a cuatro continentes desde esa primera visita. Ahora regreso, por tercera vez, para compartir lo que he aprendido y vivido en este bello país que siempre me ha inspirado. Lo hago en esta ocasión a través del arte, porque a pesar de mi labor social, soy pintor. Con esta exposición les traigo de nuevo mi mensaje de esperanza y de lucha por la vida”.

Xavier Cortada, abogado, activista social y lider comunitario de orígen cubano, es en esencia un artista que combina sus talentos artísticos con su preocupación por los temas sociales y políticos que afectan a la sociedad moderna, como la pobreza, la violencia, el SIDA, la injusticia y las drogas. Ha presentado exposiciones en cuatro continentes, y ha ofrecido conferencias sobre el uso del arte para el cambio social. Además de esto, ha realizado murales con grupos variados como pacientes de SIDA, niños ciegos, indios norteamericanos y jóvenes pandilleros, en lugares tan diversos como Philadelphia, Pennsylvania; Leadville, Colorado; Medellín, Colombia, y Freetown, Sierra León.

Su última exposición la ha presentado en el Museo Tambo Quriquincho de La Paz, Bolivia, junto a tres murales que realizó con diferentes grupos de jóvenes de centros de rehabilitación de Santa Cruz y La Paz, AComunidad Cristiana Nómada Niño de Jesus, INTRAID, REMAR, Hogar Luz del Niño, San Vicente, y Centro Boliviano Solidaridad Vida, sobre el tema de las drogas y las nefastas consecuencias que traen consigo para la sociedad en su conjunto. A través del arte, ellos muestran la voluntad colectiva de Bolivia y Estados Unidos por construir un futuro más brillante para su juventud, creando y presentando un mensaje de esperanza y de lucha por la vida.

Cortada es además un pedagogo que sabe como comunicarse con los chicos con los que pinta, y cómo estimularlos para que saquen, a través del arte, todo lo que tiene dentro: sus inquietudes, sus sueños y sus pesadillas, sus vivencias, su creatividad, su deseo de comunicarse. La preparación de los murales es un proceso terapéutico en el que comienzan conociéndose unos a otros, contando sus experiencias, que generalmente son mucho más profundas, más dramáticas, y más dolorosas que la mayoría de los niños de esa edad. Ellos ya han pasado por todos los horrores que a veces ni un adulto se puede siquiera imaginar. Cortada se interesa por sus sentimientos, por sus vidas, por el sufrimiento que los ha marcado, y les pregunta, qué ideas pueden y quieren expresar a través del arte? Puesto que él es un convencido de que el arte es la voz de los que no tienen palabras ni como comunicarlas. El arte es expresión, es comunicación, es vivencia, es catarsis.

Los primeros esbozos muestran autorretratos atormentados, algunos en el infierno, entre llamas; otros en escombros: todos en una profunda oscuridad. Otros dibujan el rostro de Dios, la esperanza por medio de apacibles paisajes y de nuevos amaneceres, el deseo de libertad, de volver a nacer otra vez, de no vivir dependiendo de las drogas que todos asemejan con la noche y la muerte, y al sol con la vida y la liberación de la adicción. La oscuridad y la luz son temas recurrentes en todos ellos. Y en todos, el desesperado deseo de salir de esa oscuridad y salvar sus vidas. Los murales contienen también mensajes escritos: “Hay solución: di sí a la vida”. “Estoy salvando mi vida”. “Quiero que la gente piense que yo todavía puedo hacer algo en la vida”. “No sólo sirvo para drogarme, también soy persona”. “Por favor no me mires como a escoria”. “Todos me ven como basura y me duele tanto que llego a pensar que sólo la muerte me espera”. Son ansiosos llamados de reconocimiento y de auxilio. También testimonios de fe, sobre todo en los mensajes de los niños de centros religiosos como la Comunidad Cristiana Nómada Niño de Jesus, o REMAR. “Yo soy un milagro de Dios”, afirma el voluntario Alberto, quien logró salir da la droga después de 22 años y que se lo debe todo a Cristo.

Tal vez lo más valioso del arte comunitario de Xavier Cortada sea el que intenta lograr restablecerles a estos niños-viejos, maduros, curtidos y lastimados, la autoestima que tanto necesitan. La dignidad que han perdido; la confianza en sí mismos que quieren recuperar. El los hace sentir que sí valen, que sí pueden, que lo que dicen es importante, que a los demás les importa porque ellos son parte de los demás. Para Xavier Cortada, los enlaces son fundamentales en la interacción social. Todos somos parte del problema de las drogas y todos deberíamos sentirnos responsables, de la misma manera que esos niños a los que la sociedad ha marginado, cerrándoles todas las puertas, tienen también el derecho a otra oportunidad, a que se los tome en cuenta, a sentirse miembros valiosos de su comunidad. “Ustedes son especiales”, les asegura, “porque gracias al problema que han vivido, son un regalo, un conducto, y han tenido el privilegio de poder alertar a la comunidad sobre el horror de las drogas”. El los hace sentir tan importantes, como a los otros niños a los que están advirtiendo, por medio de la comunicación visual, que la emplea como factor de rehabilitación para unos, ofreciéndoles un camino alternativo a la droga, y de prevención para otros, como medio para disminuir el riesgo y aumentar la comunicación, la recreación, la creatividad y todo lo que estimule conductas pro-sociales. Al resto de la sociedad, los murales son una voz de alerta, un llamado a la conciencia, una demanda de solidaridad: no los dejemos solos, es su mensaje, no nos desentendamos del problema como si no fuera nuestro porque sí lo es; no lo ignoremos como si no nos fuera a tocar porque sí lo puede hacer, en cualquier momento, en cualquier circunstancia, a cualquier persona cerca nuestro, que tal vez sin que nosotros mismos lo sepamos, ya está deslizándose por la tenebrosa pendiente de las drogas, que quizá ya está en el abismo, sin que nos demos cuenta. “Son nueve los chicos con los que estamos trabajando ahora en este mural”, dice, “pero más allá, hay noventa, novecientos, noventa mil, y quién sabe cuántos más que ya han caído y que buscan levantarse, que buscan una esperanza, una nueva vida, una mano amiga que los ayude…”

*********************************************

por:

Mariana Baptista, Press Assistant

USIS La Paz

American Embassy APO AA 30432-3220

Internet: MBAPTIST @ USIA.GOV

Phone: 011-591-243-2621

***********************************************

Querida Ceci:

Gracias por pasarnos el mensaje del artista Xavier Cortada aceptando el que la muestra “Compartiendo con Bolivia” se quede por m s tiempo en Bolivia y pueda llegar a otras ciudades como Potos¡, Oruro y Tarija. Realmente Xavier est “compartiendo” su arte con los bolivianos. Su respuesta no hace m s que afirmar lo que dice su obra, maravilloso veh¡culo para expresar, a trav‚s del color, las im genes y la textura de sus pinturas, la preocupaci¢n por problemas sociales que a todos nos aquejan. La muestra se qued¢ prendida en la retina y en la conciencia de los que pudimos verla.

Saludos,
Mar¡a Julia y Silvia

From: “C.B.A.” suarezmj@pino.cbb.entelnet.bo

Xavier Cortada Habla de su Obra

Pintar es expresión

Pinto para expresarme y también para hacer saber mis preocupaciones por los problemas sociales que enfrentamos en Miami, ciudad en donde resido, y en el mundo. En breve, mis cuadros y murales son manifestaciones muy personales que reflejan mis intereses, preocupaciones y pasiones del momento. Entre los temas más sobresalientes que inspiran a mi obra están la pobreza, la drogaddición, la injusticia, así como lo bueno, las cosas positivas que nos definen y nos unen como seres humanos.

Si bien, mis lienzos son creaciones personales, los murales que pinto en forma cooperativa con otras personas son actos sumamente públicos. Aquí en estos encuentros se logra la síntesis entre el arte y la acción social en una forma tangible. Estos trabajos, que he denominado “murales comunitarios”, me permiten utilizar mi preparación pedagógica, así como mi experiencia en la lucha contra las drogas y otras lacras sociales con mi talento artístico. Los murales comunitarios los pintan personas que pertenecen a la comunidad o entidad que desea utilizar esta vía para comunicar a través del arte. La obra creada bajo mi dirección, tiene como propósito concientizar a los creadores así como a las personas que la observan.

He dirigido la creación de murales comunitarios con niños ciegos, con grupos que luchan en contra de la violencia juveníl, del pandillerismo, en contra del alcoholismo y la drogadicción, con jóvenes inmigrantes en los Estados Unidos, entre otros.

Influencias artísticas

Para mi es difícil describir mi trabajo en el idioma formal de la crítica. Pero si me lo exigen, explicaría que mi estilo mezcla el expresionismo con el cubismo, con algunos rasgos surrealistas. Trabajo principalmete con acrílico sobre lienzo, aunque también trabajo con otros medios, del collage al mural en yeso. Del expresionismo viene mi estilo y el sentido de narrativa, mientras que la línea negra delineante y la forma en que se quiebran los espacios son del cubismo. En mi paleta predominan los colores primarios, aunque recientemente influencias más contemporáneas (como del inglés Francis Bacon) están estirando esa característica básica de mi trabajo.

Mis experiencias como hijo nacido en EEUU de padres cubanos exiliados, de mi niñez en Miami, y de mis experiencias viajando por el mundo también son imprescindibles. La influencia del arte religioso es evidente. En parte, no sorprende por razón de la educación católica que recibí en Miami. He pintado tres crucificiones, varias de “madonas” y tengo dibujado planes para las estaciones de la cruz. La mortalidad, lo efímero, lo trágico se mezcla con el sentido del humor. Las obras que integran esta muestra representan la evolución de mi estilo, influencias en mi trabajo, y mis intereses artísticos.

Importancia de Bolivia en mi trabajo

El primer país que conocí fuera de mi cuenca caribeña fue a Bolivia. En 1992, visité a Santa Cruz para dar conferencias sobre la prevención de la droagadicción en mi capacidad como experto en esta area. La labor en contra de los drogas y por la vida me ha llevado a cuatro continentes desde esa primera visita a Bolivia. Ahora regreso, por tercera vez, para compartir lo que he aprendido y vivido con este bello país que siempre me ha inspirado. Lo hago en esta ocasión a través del arte, porque a pesar de mi labor social soy pintor. Con esta exposición les traigo de nuevo mi mensaje de esperanza y de lucha por la vida.

Xavier Cortada

 

Coordinadora:

********************************************
* Cecilia Cordova, Senior Cultural Advisor
* USIS La Paz
* American Embassy APO AA 30432-3220
* Internet Email: ccordova@usia.gov
* URL: http://www.megalink.com/usemblapaz/
* Phone: 011-591-243-1838
* Fax: 011-591-243-3006
*********************************************

Control Officer: Donald Terpstra, Public Affairs Officer
Program Coordinators: Cecilia de Córdova, Senior Cultural Advisor (SCA) Mariana Baptista, Press Assistant